Muchas expresiones habituales de los más diversos idiomas, que s usan cotidianamente en círculos de distinto nivel y origen, tienen sus raíces e la Biblia, aunque para la mayoría se trata de frases hechas, parte del lenguaje popular.
* 'El dinero es la raíz de todos los males', 1 Timoteo (6:9).
'Ojo por ojo, diente por diente", Éxodo (21:23). Su continuación no ha sido usada: 'Mano por mano, pie por pie, quemadura por quemadura, contusión por contusión".
* "Maná del Cielo", Éxodo (16:14).
* 'Dios salve al Rey', 1 Samuel (10:24).
* 'No hay nada nuevo bajo el sol', Eclesiastés (1:9).
* "Espada de doble filo", Proverbios (5:4).
* "La niña de tus ojos", Proverbios (7:2).
* "Blanco como la nieve', Isaías (1-18).
* Como cordero al matadero', Isaías (53:7).
"Lobo con piel de oveja', Mateo (7:15). Una fábula de Esopo refiere este mismo concepto. El esclavo griego había nacido alrededor del 622 a. de C.
No comments:
Post a Comment